Tuesday 17 August 2021

Är Torah ett svenskt ord?

I min läsning av Filipperbrevet enligt Bibelsällskapets pilotöversättning har jag kommit till det tredje kapitlet. Där dyker ett intressant ord upp, nämligen ordet

Torah

Ordet är hebreiska och stavas då תּוֹרָה men uttalas likadant. Är det så det står i den grekiska grundtexten? För Filipperbrevet är väl inte skrivet på hebreiska? Vad är det som har hänt här?

På grekiska står det nomos (νόμος). Det kan översättas lag eller lära. Fil 3:5-6 lyder enligt Bibel 2000:

… jag som blev omskuren på åttonde dagen, som är av Israels folk och Benjamins stam, en hebré född av hebreer, i laglydnad en farisé, i trosiver en kyrkans förföljare, i rättfärdighet efter lagen en oförvitlig man.

Men i Pilotöversättningen är det mycket annorlunda:

Jag blev omskuren på åttonde dagen, jag är av Israels folk och Benjamins stam, en hebré född av hebreer, i fråga om Torah en farisé, i fråga om hängivenhet en församlingens förföljare och i rättfärdighet enligt Torah oklanderlig.

I en not till Fil 3:6 skriver översättarna:

Torah Andra möjliga översättningar: läran eller lagen. Torah förenade alla judar, men tolkningen och tillämpningen av Torah i religiös praxis skilde dem åt. Paulus bekräftar här att han varit farisé och praktiserat Torah enligt fariseisk tolkningstradition. Det grekiska ord som Paulus använder är nomos, vilket normalt betyder »vana» eller »sedvänja», men också »lag».

Svenska Akademiens ordbok har med ordet Torah. På en sida där tre olika ordböcker eller ordlistor som Svenska Akademien har hand om, står följande förklaringar:

Guds (ned­skrivna) ord till det judiska folket

Samling heliga skrifter inom judendomen

De fem moseböckerna, pentateuken; den judiska lagen

Med andra ord är det inte märkligt att använda ordet Torah i en svensk text. Däremot är det kanske ovanligt att översätta det grekiska ordet nomos med Torah.

Det ska bli spännande att höra hur reaktionerna på detta blir. Vi uppmanar alla som vill höra av sig att skriva till NT2026@bibeln.se där vi samlar alla synpunkter.

No comments: